Компьютеры могут переводить языки, но сначала им нужно их выучить

06.07.2021 | Общество | Просмотры: 247

Google Translate учится, как младенец, только вот этот младенец "ест" свои слова. Если вы хотите узнать, что слово из французского, японского или другого иностранного языка означает на английском языке, легко получить перевод через веб-сайт, например Google Translate.

Представим ситуацию когда Вы срочно хотите в туалет в стране, языка которой вы не знаете, это жействительно чрезвычайная ситуация. С помощью смартфона эта мама может попросить помощи у Google Translate . Веб-сайт позволяет кому-либо ввести слово, фразу или другое слово на английском языке. Затем он показывает эквивалентные слова на испанском или на любом из более чем 100 других языков.

Когда люди говорят «Google Translate», они иногда имеют в виду этот веб-сайт. В других случаях они могут использовать эту фразу для неточного обозначения какой-либо машины машинного перевода , которая известна как эти компьютеризированные программы. Кстати, сейчас в том же гугле по запросу где в Москве можно отправить факс можно найти отличную статью с портала pandora-arg.ru, в которой детально рассмативается возможность получения факса в Москве.

Языки никогда не подходят друг другу дословно. Например, подумайте о слове «медовый месяц». Это не значит, что луна сделана из меда. Если вы хотите сказать «медовый месяц» на другом языке, вы сначала должны подумать о том, что это на самом деле означает: поездку, в которую люди отправляются после свадьбы. Вот почему слово «медовый месяц» по-французски звучит как «voyage de noces», что буквально означает «свадебное путешествие».

Учителя и родители, подпишитесь на шпаргалку Еженедельные обновления, которые помогут вам использовать Новости науки для студентов в учебной среде Электронное письмо* Адрес электронной почты ИДТИ При переводе на английский смысл важнее точных слов. Представьте, что вы француз, а ваша старшая сестра говорит о свидании.

«Вы не поверите», - говорит она по-французски, но «он дал мне кролика». Конечно, французы обычно не приходят на свидания с кроликами. Фраза - «Il m'a Pose un Lapin» - французская идиома. Это означает «он поддержал меня». Если перевод вызывает затруднения у людей, представьте, как сложно научить этому компьютер. И это было тяжело.

Но в последнее время программисты добились больших успехов в помощи электронному мозгу в интерпретации «иностранных» языков. Здесь мы рассмотрим многие препятствия, с которыми им пришлось преодолевать препятствия. К счастью, вознаграждение за успех может быть большим: разным культурам не придется отказываться от своих языков - или, обязательно, изучать новый - чтобы их понимали во всем мире.

Как и у ребенка, у МТ есть мозг. В машинном переводе этот мозг известен как двигатель. Такие двигатели совершенно пустые, пока не скармливают слова. Такие слова, как «медовый месяц», иногда употребляются отдельно.

Но не менее важно то, что он чему-то учится, замечая, когда это слово не используется. Например, вы бы никогда не сказали: «Мои родители ездили в Гатлинбург на своем яблоке». Но можно сказать: «Они ходили в Большое Яблоко в медовый месяц!»

Поскольку слова могут означать несколько вещей (Большое Яблоко - это прозвище Нью-Йорка), движки, основанные на поведении, помогают МП понять использование определенных слов - в данном случае «яблоко» - в целом ряде различных ситуаций. Но таких правил поведения недостаточно. Вот почему существуют движки, основанные на правилах.

Они помогают МП понимать грамматику определенного языка. Например, эти правила учат МП, что такое существительное. Они учат, чем существительное отличается от глагола, и что в английском языке существительные идут перед глаголом или после него, в зависимости от того, как оно относится к глаголу.

Таким образом, механизмы, основанные на правилах, помогают MT не только знать, что «яблоко» - это существительное, но и то, что «я хочу яблоко» работает, а «я яблоко хочу» - нет. Хорошая грамматика помогает вам казаться таким же умным и образованным, каким вы есть на самом деле. Но иногда вам просто хочется звучать круто. Для этого вы можете намеренно нарушить или даже нарушить правило.