Международный день переводчика отмечается в сентябре и он является поводом отметить работу всех профессионалов, посвятивших себя этой важной работе и благодаря этому способствующих диалогу и взаимопониманию между культурами.
Кроме того, в этом году исполняется 30 лет с тех пор, как это мероприятие стало проводиться по инициативе Международной федерации переводчиков (FIT). Вот почему мы хотим воспользоваться возможностью, чтобы поделиться некоторыми любопытными моментами о Дне переводчика.
Если Вы хотите вырастить белингво ребенка, советуем уже сейчас рассмотреть занятия по подготовке к 1 классу, ведьна них ребенка не только подготовят к учебе, но и научат первым знаниям в области понимания других языков.
Почему 30 сентября отмечается Международный день переводчика?
В 1991 году Международная федерация переводчиков (FIT) выбрала 30 сентября для празднования этого дня, потому что святой Иероним Эстридонский считается покровителем переводчиков .
Кто такой Сан-Херонимо де Эстридон и почему он покровитель переводчиков?
Этот человек был выбран в качестве покровителя переводчиков, потому что он отвечал за перевод большей части Библии на латынь , что позволило римлянам понять священные писания. Поскольку он перевел тексты на «вульгарный» язык, его перевод известен как Вульгата и был официальным текстом церкви до 1979 года.
Святой Иероним был священником в северо-западной Италии и жил в Риме в V веке. Его родным языком был иллирийский, но он изучал латынь, а также говорил на греческом и иврите. В последние годы своей жизни он решил покинуть римскую роскошь и поселиться в пещере недалеко от Вифлеема. Там он умер 30 сентября 410 года в возрасте 80 лет.
Как отмечают День переводчика?
Каждый год FIT отвечает за выбор темы для праздника и приглашает вас отметить этот день различными мероприятиями . Девиз на 2021 год - «Объединимся в переводе», чтобы помнить о важности единства после еще одного года, когда из-за Covid-19 было введено физическое расстояние.
Также Европейский совет ассоциаций переводчиков литературы ежегодно запускает конкурс « Найди переводчика ». Участники присылают видеоролики продолжительностью не более трех минут, чтобы продвинуть фигуру литературного переводчика . Тема бесплатная, поэтому можно найти как действительно интересные, так и творческие работы.