Специфика работы гида-переводчика, работающего с группами иностранных туристов

Как известно, профессия переводчика – крайне многообразная профессия. Одной из самых интересных и сложных является работа гида-переводчика. От человека, который хочет работать гидом-экскурсоводом с группами иностранных туристов, помимо профессионального знания языка требуется и большая коммуникационная гибкость, а также умение быстро отреагировать на самые необычные ситуации. Иностранцы, которые впервые приезжают в Россию, зачастую рассматривают свой приезд как визит на чужую планету, они проявляют интерес к каждой мелочи. Их внимание привлекает не только история и культура, но и повседневная жизнь.

В этой ситуации гид-переводчик становится «визитной карточкой» нашей страны. Именно от него во многом зависит впечатление, которое сложится у зарубежных туристов о России. Опытный переводчик может быстро и с юмором решить любую проблему так, что турист может ее даже не заметить. А между тем, если вы собираетесь стать переводчиком-экскурсоводом, вы должны быть готовы прнинять на себя функции не только переводчика и экскурсовода, но также и организационные. Ведь именно гид-переводчик встречает гостей в российских аэропортах и железнодорожных вокзалах. Нередко он также организует обеды и ужины, организует трансфер, бронирует гостиницы и отели как в Москве, так и во всей России. Во время экскурсий по Золотому кольцу именно гид-переводчик должен заказать гостиницы в Ростове, Нижнем Новгороде, Суздале и других городах входящих в этот тур.

Кроме того переводчик должен помочь туристам и объясниться с обслуживающим персоналом – носильщиками, горничными, портье, официантами в ресторанах и т.п. И при этом экскурсовод должен всегда поддерживать дружелюбную атмосферу и обеспечивать комфортное пребывание иностранных граждан в чужой для них обстановке.

Помимо владения общей лексикой гиду-переводчику необходимо знать крайне специфический пласт слов искусствоведческой и исторической тематики. Однако самое главное, чтобы переводчик не просто заучивал эту лексику, но и сам интересовался искусством и историей. Ведь увлечь туристов или, как говорят, «сделать тур», может лишь истинно увлеченный человек. Только такого гида туристы будут слушать, а не отойдут, скучающе, в сторону.

Вы видите, сколько сложностей в профессии гидов-переводчиков. Но со всеми сложностями легко справиться, если вас действительно привлекает работа с людьми, вы любите путешествовать, открывать себе и другим новое, и не страшитесь трудностей.

17 декабря 2023, 09:49 | Просмотры: 208