Духи, о чем говорят их названия?

В обычной практике не принято переводить названия духов и парфюмерных вод. Видимо, это идет еще с 19 века, когда практически все дамы, пользующиеся ароматами, владели французским, и вопрос о переводе не стоял. Да и духи назывались тогда предельно скромно и лаконично, попросту отражая главный компонент их состава «La violette» (Фиалка) и пахла фиалкой, а «Le jasmine corse» (Корсиканский жасмин) воссоздавал запах пахучих цветов романтического острова.
Конечно, в названиях парфюмов тех лет обыгрывались и императорские особы, чего стоит «L’eau d’Empereur» (Вода императора) Герлена, за создание которой для Наполеона III, ему был присужден титул официального парфюмера Королевского Двора.
Но настоящий прорыв в названиях духов произошел в 20 – 30 годы, и также связан с парфюмерным домом Guerlain (Герлен). Именно этот парфюмер ввел понятие легенды о духах, занимательной истории, которая связывалась с названием, а также давала понятие о составе композиции.
Так парфюмерная вода «Shalimar», выпущенная Герленом в 1925 году, сопровождалась легендой о великой любви шаха Индии к своей наложнице в роскошных садах Шалимара, восточный аромат которых и отразился в этом парфюме.
Герлен же по-видимому первым назвал парфюмерную воду титром литературного произведения. В 1933 году появился парфюм «Vol de Nuit» (Ночной полет), носящий имя одноименного романа Антуана де Сент-Экзюпери.
Конечно, названия парфюмов – это целый мир. Особенно разнообразны они в селективной парфюмерии, которая делается небольшими партиями из натуральных компонентов.
Например у фирмы L’Artisan Parfumeur есть парфюмерные композиции с названиями – «Le loup mechant» (Злой волк) «Passage d’Enfer» (Дорога в ад), «La chasse aux papillons» (Охота на бабочек) , не говоря уже о более традиционных названиях, отражающих состав Le mur et le musc (Ежевика и мускус) и др.
А все оттенки любви стараются охватить парфюмы Annick Goutal. У нее вы найдете и «Quel Amour» (Какая любовь), и «Grand amour» (Большая любовь), и «Passion» (Страсть)
Так что, если вы настоящий любитель парфюмерии и хотите ощущать не только аромат, но и определенную ауру тех или иных духов вам сложно обойтись без некоторого знания французского языка.
Тем более некоторые слова в названиях парфюмерных вод несут и определенную информацию. Например, слово «fraiche» по-французски переводится как «свежий», поэтому если вы ищите аромат для лета, попробуйте, в первую очередь именно эти парфюмы.
Можно добавить еще, что один и тот же аромат может в разных странах продаваться под разными названиями. Так, парфюмерная вода от Givenchy «Ange ou Demon» (Ангел или Демон) в некоторых странах исламского мира продается под названием «Ange ou Etrange» (Ангел или Незнакомка), чтобы не оскорбить чувства верующих.

17 декабря 2023, 10:32 | Просмотры: 43